Japanese | Romaji | English language |
ご飯にする? ■ ■ | gohan ni suru? ■ ■ | Do you desire dinner first? ■ ■ |
お風呂にする? ■ ■ | ofuro ni suru? ■ ■ | How most a bathroom? ■ ■ |
それとも私と作曲する? ■ ■ | soretomo watashi to sakkyoku suru? ■ ■ | Maybe the two of us should make a vocal? ■ ■ |
|
ご飯にする? ■ ■ | gohan ni suru? ■ ■ | Do y'all want dinner first? ■ ■ |
お風呂にする? ■ ■ | ofuro ni suru? ■ ■ | How about a bath? ■ ■ |
それとも私と作曲ー!! ■ ■ | soretomo watashi to sakkyoku!! ■ ■ | Maybe the ii of us should brand a song!! ■ ■ |
|
ご飯にする? ■ ■ | gohan ni suru? ■ ■ | Exercise you want dinner beginning? ■ ■ |
お風呂にする? ■ ■ | ofuro ni suru? ■ ■ | How almost a bath? ■ ■ |
それとも私と作曲する? ■ ■ | soretomo watashi to sakkyoku suru? ■ ■ | Maybe the ii of u.s. should make a song? ■ ■ |
|
ご飯にする? ■ ■ | gohan ni suru? ■ ■ | Practice you want dinner beginning? ■ ■ |
お風呂にする? ■ ■ | ofuro ni suru? ■ ■ | How about a bath? ■ ■ |
それとも私と作曲ー!! ■ ■ | soretomo watashi to sakkyoku!! ■ ■ | Maybe the two of us should make a song!! ■ ■ |
|
運命線を動かせ My darlin' My darlin' My darlin' | unmeisen o ugokase My darlin' My darlin' My darlin' | Get that "fate line" moving, My darlin' My darlin' My darlin' |
生命線は私の中 My darlin' My darlin' My darlin' | seimeisen wa watashi no naka My darlin' My darlin' My darlin' | Your "life line" is inside me, My darlin' My darlin' My darlin' |
知能線よ任せた My darlin' My darlin' My darlin' | chinousen yo makaseta My darlin' My darlin' My darlin' | I'll leave the "intelligence line" to you, My darlin' My darlin' My darlin' |
感情線に委ねさせて My darlin' My darlin' ■ ■ | kanjousen ni yudane sasete My darlin' My darlin' ■ ■ | Just permit me devote myself to that "feelings line", My darlin' My darlin' ■ ■ |
手のひらにKiss Kiss ■ ■ | tenohira ni Buss Kiss ■ ■ | A buss on your palm Buss Osculation■ ■ |
|
問題定義分からない (Uh-)■ ■ | mondai teigi wakaranai (Uh-) ■ ■ | I don't really know how to explain this all (Uh-) ■ ■ |
人生なんてわくわく (Uh-)■ ■ | jinsei nante wakuwaku (Uh-) ■ ■ | Only simply being alive has me excited (Uh-) ■ ■ |
ドレミの区別 もつかない ■ ■(Uh-)■ ■ | doremi no kubetsu mo tsukanai ■ ■ (Uh-) ■ ■ | Making absolutely no distinction between notes, ■ ■ (Uh-)■ ■ |
「愛」なんだ! ■ ■ ■ ■ | "ai" nan da! ■ ■ ■ ■ | This is definitely "Love" ■ ■ ■ ■ |
|
最強伝説「今」生まれる ■ ■ ■ ■ | saikyou densetsu "ima" umareru ■ ■ ■ ■ | The ultimate fable, information technology starts right "now" ■ ■ ■ ■ |
あなた一人目の 大発見! ■ ■ ■ ■ | anata hitori me no daihakken! ■ ■ ■ ■ | Information technology's your very ain, original Big discovery! ■ ■ ■ ■ |
ほら直ぐに 色紙にサイン ■ ■ ■ ■ | hora sugu ni shikishi ni sain ■ ■ ■ ■ | But a signature on this paper right hither, ■ ■ ■ ■ |
家宝にするのなら ■ ■ ■ ■ | kahou ni suru no nara ■ ■ ■ ■ | If information technology's making a new family unit heirloom nosotros're talking most ■ ■ ■ ■ |
いまいまいまのうち! ■ ■ ■ ■ | ima ima ima no uchi! ■ ■ ■ ■ | There's no better time than now ■ ■ ■ ■ |
|
Ah~ | Ah~ | Ah~ |
私は何でも歌えるよ! (ハイ) ■ ■ ■ | watashi wa nan demo utaeru yo! (hai) ■ ■ ■ | I can sing anything! (yeah) ■ ■ ■ |
あなたに尽くして咲かせて みせます! ■ ■ ■ ■ | anata ni tsukushite sakasete misemasu! ■ ■ ■ ■ | I'll put my all into information technology and make it bloom for yous |
ジャズ パンク ダブステ ハウス ■ ■ ■ ■ | jazu panku dabusute hausu ■ ■ ■ ■ | Jazz, punk, dubstep, house… ■ ■ ■ ■ |
それともアイドル好きですか?(好きです)■ ■ ■ | soretomo aidoru suki desu ka? (suki desu) ■ ■ ■ | Or are you more of an idol person? |
演歌も英語もボイパでも | enka mo eigo mo boipa demo | Enka, English, even beatboxing… |
早口もハイトーンも「OK」です! | hayakuchi mo haitoon mo "OK" desu! | Speed singing and high pitches are OK! |
「でもやっぱりあの子が好みでしょ?」 | "demo yappari ano ko ga konomi desho?" | But you really prefer that other girl, right? |
それ言わないお約束ー!! | sore iwanai o yakusoku! | Better promise not to say that! |
(許してください!!) | (yurushite kudasai!!) | (Just give me this one!!) |
|
運命線と情熱な My darlin' My darlin' My darlin' | unmeisen to jounetsuna My darlin' My darlin' My darlin' | Your "fate line" is just total of passion, My darlin' My darlin' My darlin' |
生命線も本気にしちゃう My darlin' My darlin' My darlin' | seimeisen mo honki ni shichau My darlin' My darlin' My darlin' | You take that 'life line" seriously also, My darlin' My darlin' My darlin' |
知能線だって素敵な My darlin' My darlin' My darlin' | chinousen datte sutekina My darlin' My darlin' My darlin' | Even your "intelligence line" stands out from the oversupply, My darlin' My darlin' My darlin' |
感情線ならときめかせた My darlin' My darlin' ■ ■ | kanjousen nara tokimekaseta My darlin' My darlin' ■ ■ | But it's that "feelings line" that made my heart race, My darlin' My darlin' ■ ■ |
手のひらにKiss Kiss ■ ■ | tenohira ni Osculation Osculation ■ ■ | A kiss on your palm Kiss Kiss ■ ■ |
|
理論上間違いはない (Uh-)■ ■ | rironjou machigai wa nai (Uh-) ■ ■ | There'southward nothing wrong with the theory (Uh-) ■ ■ |
予定通りじゃつまらない (Uh-) ■ ■ | yoteidoori ja tsumaranai (Uh-) ■ ■ | Merely "co-ordinate to plan" is just wearisome (Uh-) ■ ■ |
勢いつけたら直球勝負 ■ ■(Uh-) ■ ■ | ikioi tsuketara chokkyuu shoubu ■ ■ (Uh-) ■ ■ | Putting some free energy into information technology, a head-to-caput contest ■ ■ (Uh-) ■ ■ |
「OK」だ! ■ ■ ■ ■ | "OK" da! ■ ■ ■ ■ | is just fine! ■ ■ ■ ■ |
|
最強伝説「今」生まれる ■ ■ ■ ■ | saikyou densetsu "ima" umareru ■ ■ ■ ■ | The ultimate legend, it starts right "now" ■ ■ ■ ■ |
誰もが羨む 大逆転! ■ ■ ■ ■ | cartel mo ga urayamu daigyakuten! ■ ■ ■ ■ | It'll be the envy of everyone, your big improvement! ■ ■ ■ ■ |
独り占めも夢じゃない ■ ■ ■ ■ | hitorijime mo yume ja nai ■ ■ ■ ■ | Having me all to yourself isn't just a dream ■ ■ ■ ■ |
誓いを交わすなら ■ ■ ■ ■ | chikai o kawasu nara ■ ■ ■ ■ | If nosotros're exchanging vows, ■ ■ ■ ■ |
いまいまいまのうち! ■ ■ ■ ■ | ima ima ima no uchi! ■ ■ ■ ■ | There's no time like the nowadays! ■ ■ ■ ■ |
|
ご飯にする? ■ ■ | gohan ni suru? ■ ■ | Do y'all want dinner starting time? ■ ■ |
お風呂にする? ■ ■ | ofuro ni suru? ■ ■ | How virtually a bath? ■ ■ |
それとも私と作曲する? ■ ■ | soretomo watashi to sakkyoku suru? ■ ■ | Maybe the two of us should make a vocal? ■ ■ |
|
ご飯にする? ■ ■ | gohan ni suru? ■ ■ | Do you want dinner first? ■ ■ |
お風呂にする? ■ ■ | ofuro ni suru? ■ ■ | How about a bath? ■ ■ |
それとも私と作曲ー!! ■ ■ | soretomo watashi to sakkyoku!! ■ ■ | Perhaps the two of us should make a song!! ■ ■ |
|
運命の人だと気づかせたい | unmei no hito da to kizukasetai | I want to make you realize that I'm the ane for you |
(気づかせたいのに) | (kizukasetai noni) | (If only I could make you see information technology…) |
生命だって捧げたいくらいなのに | seimei datte sasagetai kurai na noni | So much that I'd devote my whole life to you |
(捧げたいのに) | (sasagetai noni) | (I'd give it all to you…) |
知能はちょっとポンコツかもしれないけど | chinou wa chotto ponkotsu kamo shirenai kedo | Although I might be lacking in the "smarts" department |
(ポンコツだけど) | (ponkotsu dakedo) | (It'south nothing to write home about, but…) |
感情全開で抑えきれない私 | kanjou zenkai de osaekirenai watashi | These emotions on full blast, I can't hold back |
My darlin' 手のひらにKiss Kiss ■ ■ | My darlin' tenohira ni Buss Buss ■ ■ | My darlin A kiss on your palm Osculation Kiss ■ ■ |
|
優しく教えて……って | yasashiku oshiete…… tte | "Teach me gently…" |
それはお互い様ね? | sore wa otagaisama ne? | We're both in the same boat there |
意外と始めちゃえば | igaito hajimechaeba | If we get started |
「あれ? 私の声に惚れちゃった?」 | "are? watashi no koe ni hore chatta?" | "Huh? You fell in love with my voice?" |
ってなっちゃうよね!? | tte nacchau yo ne!? | Is how it'll plough out, right? |
|
さあ 無我夢中の迷宮入りね | saa mugamuchuu no meikyuu iri ne | Hey, it'due south like you're helplessly stuck in a big puzzle, eh? |
まるで複雑な乙女でしょ? | marude fukuzatsuna otome desho? | I'm quite the complex young maiden, don't you agree? |
だけど後はあなた次第 | dakedo become wa anata shidai | But everything from here on out is up to yous! |
諦めちゃ ヤダヤダ | akiramecha yadayada | You can't give up! |
まだまだ眠らせない!! | madamada nemurasenai!! | I won't let yous sleep but nonetheless!! |
|
お願い私だけを見てて | onegai watashi dake o mitete | I beg you, but look at me and me alone |
世界で一番の傑作プリーズ! | sekai de ichiban no kessaku puriizu! | Make for me the world's greatest masterpiece, please! |
精一杯を捧げるから | seiippai o sasageru kara | I'll put my whole centre into information technology |
革命起こすなら | kakumei okosu nara | If we're startin' a revolution, |
いまいまいまのうち! | ima ima ima no uchi! | Time's a wastin'! |
|
最強伝説「今」生まれる ■ ■ ■ ■ (Ya~ha~Fu~) | saikyou densetsu "ima" umareru ■ ■ ■ ■ (Ya~ha~Fu~) | The ultimate legend, it starts right "at present" ■ ■ ■ ■ (Ya~ha~Fu~) |
あなた一人目の 大発見! ■ ■ ■ ■ (Fu~Yeah~ Yeah~Yes~) | anata hitori me no daihakken! ■ ■ ■ ■ (Fu~Yep~ Yes~Yeah~) | It'southward your very own, original Large discovery! ■ ■ ■ ■ (Fu~Yes~ Yep~Yeah~) |
ほら直ぐに 色紙にサイン ■ ■ ■ ■ (Yeah~ Wow~Wow~) | hora sugu ni shikishi ni sain ■ ■ ■ ■ (Yeah~ Wow~Wow~) | But a signature on this paper right here, ■ ■ ■ ■ (Yeah~ Wow~Wow~) |
家宝にするのなら ■ ■ ■ ■ (Wow~) | kahou ni suru no nara ■ ■ ■ ■ (Wow~) | If it'southward making a new family heirloom nosotros're talking about ■ ■ ■ ■ (Wow~) |
いまいまいまのうち! ■ ■ ■ ■ | ima ima ima no uchi! ■ ■ ■ ■ | At that place's no better time than now ■ ■ ■ ■ |
|
最強伝説「今」生まれる ■ ■ ■ ■ (Ya~ha~Fu~) | saikyou densetsu "ima" umareru ■ ■ ■ ■ (Ya~ha~Fu~) | The ultimate legend, it starts right "now" ■ ■ ■ ■ (Ya~ha~Fu~) |
誰もが羨む 大逆転!■ ■ ■ ■ (Fu~Aye~ Aye~Yeah~) | cartel mo ga urayamu daigyakuten! ■ ■ ■ ■ (Fu~Yeah~ Yes~Yeah~) | It'll be the green-eyed of everyone, your big comeback! ■ ■ ■ ■ (Fu~Yeah~ Yeah~Yes~) |
独り占めも夢じゃない ■ ■ ■ ■ (Aye~ Wow~Wow~) | hitorijime mo yume ja nai ■ ■ ■ ■ (Yes~ Wow~Wow~) | Having me all to yourself isn't but a dream ■ ■ ■ ■ (Yes~ Wow~Wow~) |
誓いを交わすなら ■ ■ ■ ■ (Wow~) | chikai o kawasu nara ■ ■ ■ ■ (Wow~) | If we're exchanging vows, ■ ■ ■ ■ (Wow~) |
いまいまいまのうち! ■ ■ ■ ■ ■ | ima ima ima no uchi! ■ ■ ■ ■ ■ | There'south no time similar the present! ■ ■ ■ ■ ■ |
|
さあおまえら | saa omaera | Alright guys, |
今すぐDAWソフトを立ち上げるんだぞ! | ima sugu DAW sofuto o tachiagerun dazo! | I'll fire up the DAW correct now! |
0 Response to "Do You Want Dinner A Bath Or Me Anime"
Post a Comment